Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

nous apprenons récemment le décès d'un homme avant tout connu comme poète de langue anglaise. grand voyageur et polyglotte, il réussit l'exploit dans les années 80 d'être plus populaire en Pologne que dans son pays natal, le Canada.

nous apprenons récemment le décès d'un homme

avant tout connu comme poète de langue anglaise.

grand voyageur et polyglotte, il réussit l'exploit dans les années 80 d'être plus populaire en Pologne que dans son pays natal, le Canada.

à une époque, où n'existaient ni internet, ni youtube et où la Pologne était à peu près aussi ouverte que la Corée du nord d'aujourd'hui...

ça n'empêchait pas ses poèmes d'y être édités (et dévorés) même en version polonaise.

interrogé par nos journalistes le poète n'hésita pas à se définir "complètement polonais"

autant du côté de son père que de sa mère...

là même Goldman ne peut pas en dire autant.

alors ici je Vous ai proposé une de ses chansons en français.

assisté du Goldman de son époque, Serge Lama, notre Cohen national interprète

une version français d'un de ses tubes "oiseau dans le vent".

alors ne riez pas... qui sait comment Vous même chanteriez en anglais canadien...

Tag(s) : #en poésie, #liens avec la France, #le peuple du livre, #vendredis musicaux, #guitare acoustique

Partager cet article

Repost0